Archivio per la categoria 'Geografia'

Dativo e accusativo

Materia: Tedesco
Dimensione: 3.04 Kb

Scarica Gratis

Non è sempre facile decidere se in un determinato contesto una preposizione è usata con il dativo o col accusativo. Anche la distinzione “verbo di moto” - “verbo di stato” non è sempre di aiuto. Qui alcune regole e spiegazioni per capire meglio il problema e per non sbagliare più. Cominciamo con due esempi che sicuramente non vi creano problemi. Er fährt ins Ausland. (in + accusativo) Er ist im Ausland. (in + dativo) Non è così difficile capire la differenza tra questi due casi. Di solito si spiega così: fahren è un verbo di moto e quindi bisogna usare la preposizione con l’accusativo, sein invece è un verbo di stato e quindi bisogna usare la preposizione con il dativo. Prendiamo un altro esempio: Er fährt zum Kino. (zu + dativo) Anche questo caso è ancora relativamente facile da spiegare. La preposizione zu regge sempre il dativo e quindi la differenza tra stato e moto non determina più il caso. Ma questo esempio dimostra che il caso non dipende solo dal verbo (stato/moto), ma anche dalla preposizione! Infatti solo le preposizioni in, an, auf, unter, über, neben, zwischen, vor, hinter possono reggere o dativo o accusativo. Andiamo avanti: Er fährt auf den Parkplatz. (auf + accusativo) Er fährt auf der Autobahn. (auf + dativo) Qui le cose si complicano: come si spiega il secondo esempio? Un verbo di moto (fahren) con la preposizione auf non dovrebbe reggere l’accusativo?? No! Perché la regola “verbo di moto con preposizione (in, an, auf, unter, über, neben, zwischen, vor, hinter) regge l’accusativo” è troppo semplificata e può causare errori! Un caso analogo è: Er geht in den Park. (in + accusativo) Er geht im Park spazieren. (in + dativo) In realtà si mette l’accusativo solo per la destinazione del movimento e non per il luogo dove si svolge il movimento (spero di essermi spiegato). Er fährt auf der Autobahn in die Schweiz. In questo caso in die Schweiz è la destinazione del movimento (=accusativo), auf der Autobahn è il luogo dove si svolge il movimento (=dativo). Alles klar? In molti altri casi in cui un verbo ha una preposizione non ha invece nessun senso parlare di moto a luogo o stato in luogo. Er denkt an die Zukunft Ich nehme an der Konferenz teil. Er ist in sie verliebt. In quest’ultimo caso l’unico modo per sapere se la preposizione regge l’accusativo o il dativo è (purtroppo): imparare a memoria. ()
(more…)

Il doppio infinito

Materia: Tedesco
Dimensione: 134 b

Scarica Gratis

()

Verbi modali

Materia: Tedesco
Dimensione: 3.02 Kb

Scarica Gratis

I verbi modali di cui si parla in questo intervento sono: können dürfen müssen sollen wollen La coniugazione dei verbi modali è diversa da quella degli altri verbi, ma non dovrebbe rappresentare un problema particolare, i problemi che si pongono più frequentemente riguardano il significato e l’uso dei verbi modali. Purtroppo anche le varie grammatiche che si trovano in commercio non sono sempre molto chiare a proposito. Di seguito vi do degli esempi per i vari significati, state particolarmente attenti ai significati evidenziati in blu! Il significato dei verbi modali (1a parte) In questa prima parte trattiamo i verbi modali con il loro significato “normale”… 1. Ich muss es machen. = Devo farlo. (è assolutamente necessario, è obbligatorio, è indispensabile) 2. Ich muss es nicht machen. = Non devo farlo. (non è necessario, è facoltativo) 3. Ich darf es machen. = Posso farlo. (è permesso) 4. Ich darf es nicht machen. = Non posso farlo. / Non devo farlo. (è vietato, non posso / non devo assolutamente) 5. Ich kann es machen. = Posso farlo. (sono in grado di farlo, so farlo, mi è possibile farlo) 6. Ich kann es nicht machen. = Non posso farlo. (non sono in grado, non so farlo, mi è impossibile farlo) 7. Ich soll es machen. = Devo farlo. (mi è stato detto / consigliato di farlo, ma non è / non lo ritengo obbligo, conviene farlo) 8. Ich soll es nicht machen. = Non devo farlo. (mi è stato detto / consigliato di non farlo, non conviene farlo) 9. Ich will es machen. = Voglio farlo. (sono molto deciso) Attenzione! State particolarmente attenti a non confondere i significati di: Devo farlo (è necessario / obbligatorio) = Ich muss es machen. Devo farlo (mi è stato consigliato) = Ich soll es machen. Non devo farlo (è vietato / assolutamente da evitare) = Ich darf es nicht machen. Non devo farlo (non è necessario) = Ich muss es nicht machen. Non devo farlo (mi è stato consigliato di non farlo) = Ich soll es nicht machen. Posso farlo (sono in grado / capace / so farlo) = Ich kann es machen. Posso farlo (è permesso) = Ich darf es machen. Non posso farlo (è vietato / assolutamente da evitare) = Ich darf es nicht machen. Non posso farlo (non sono in grado / non so farlo) = Ich kann es nicht machen. Il significato dei verbi modali (2a parte) Ma i verbi modali sono usati molto spesso anche in un altro modo (sia in italiano che in tedesco), cioè per esprimere delle supposizioni… 1. Es muss so sein. Deve essere così. (è praticamente sicuro, non c’è altra possibilità) 2. Es müsste so sein. Dovrebbe essere così. (è quasi sicuro, è molto probabile che sia così) 3. Es dürfte so sein. Dovrebbe essere così. (è probabile che sia così) 4. Es könnte so sein. Potrebbe essere così. (è possibile che sia così) 5. Es soll so sein. Deve essere così. (si dice che è così / si consiglia che sia così) 6. Es sollte so sein. Dovrebbe essere così. (sarebbe giusto / corretto / opportuno che fosse così) 7. Er will so sein. Vuole essere così. (dice di essere così, ma non è così / ma non ci credo) Attenzione : Il significato delle frasi 2 e 3 è praticamente lo stesso. ()
(more…)

Verbi che reggono il nominativo

Materia: Tedesco
Dimensione: 3.02 Kb

Scarica Gratis

I verbi modali di cui si parla in questo intervento sono: können dürfen müssen sollen wollen La coniugazione dei verbi modali è diversa da quella degli altri verbi, ma non dovrebbe rappresentare un problema particolare, i problemi che si pongono più frequentemente riguardano il significato e l’uso dei verbi modali. Purtroppo anche le varie grammatiche che si trovano in commercio non sono sempre molto chiare a proposito. Di seguito vi do degli esempi per i vari significati, state particolarmente attenti ai significati evidenziati in blu! Il significato dei verbi modali (1a parte) In questa prima parte trattiamo i verbi modali con il loro significato “normale”… 1. Ich muss es machen. = Devo farlo. (è assolutamente necessario, è obbligatorio, è indispensabile) 2. Ich muss es nicht machen. = Non devo farlo. (non è necessario, è facoltativo) 3. Ich darf es machen. = Posso farlo. (è permesso) 4. Ich darf es nicht machen. = Non posso farlo. / Non devo farlo. (è vietato, non posso / non devo assolutamente) 5. Ich kann es machen. = Posso farlo. (sono in grado di farlo, so farlo, mi è possibile farlo) 6. Ich kann es nicht machen. = Non posso farlo. (non sono in grado, non so farlo, mi è impossibile farlo) 7. Ich soll es machen. = Devo farlo. (mi è stato detto / consigliato di farlo, ma non è / non lo ritengo obbligo, conviene farlo) 8. Ich soll es nicht machen. = Non devo farlo. (mi è stato detto / consigliato di non farlo, non conviene farlo) 9. Ich will es machen. = Voglio farlo. (sono molto deciso) Attenzione! State particolarmente attenti a non confondere i significati di: Devo farlo (è necessario / obbligatorio) = Ich muss es machen. Devo farlo (mi è stato consigliato) = Ich soll es machen. Non devo farlo (è vietato / assolutamente da evitare) = Ich darf es nicht machen. Non devo farlo (non è necessario) = Ich muss es nicht machen. Non devo farlo (mi è stato consigliato di non farlo) = Ich soll es nicht machen. Posso farlo (sono in grado / capace / so farlo) = Ich kann es machen. Posso farlo (è permesso) = Ich darf es machen. Non posso farlo (è vietato / assolutamente da evitare) = Ich darf es nicht machen. Non posso farlo (non sono in grado / non so farlo) = Ich kann es nicht machen. Il significato dei verbi modali (2a parte) Ma i verbi modali sono usati molto spesso anche in un altro modo (sia in italiano che in tedesco), cioè per esprimere delle supposizioni… 1. Es muss so sein. Deve essere così. (è praticamente sicuro, non c’è altra possibilità) 2. Es müsste so sein. Dovrebbe essere così. (è quasi sicuro, è molto probabile che sia così) 3. Es dürfte so sein. Dovrebbe essere così. (è probabile che sia così) 4. Es könnte so sein. Potrebbe essere così. (è possibile che sia così) 5. Es soll so sein. Deve essere così. (si dice che è così / si consiglia che sia così) 6. Es sollte so sein. Dovrebbe essere così. (sarebbe giusto / corretto / opportuno che fosse così) 7. Er will so sein. Vuole essere così. (dice di essere così, ma non è così / ma non ci credo) Attenzione : Il significato delle frasi 2 e 3 è praticamente lo stesso. ()
(more…)

Geografia astronomica

Materia: Scienze
Dimensione: 9.4 Kb

Scarica Gratis

()